Перевод личных документов
Обычно нет. Для большинства организаций требуется только первая страница паспорта и важные штампы (прописка, браки, визы). Полный перевод нужен редко — например, при судебных поручениях или сложных правовых процессах.
Подробнее о переводе паспорта
Нотариальное заверение перевода
Нотариально заверенный перевод — это официальный документ, в котором нотариус удостоверяет личность переводчика и подтверждает, что перевод выполнен правильно. Это не просто перевод текста — это юридически значимая процедура, требующая участия дипломированного переводчика и нотариуса.
Без нотариуса такой перевод недействителен в госорганах.
Подробнее о нотариальном заверении перевода
Перевод для виз, ПМЖ и гражданства
Чаще всего:
  • справки из банка
  • справки с работы
  • документы о семье
  • финансовые документы
  • нотариально заверенные переводы паспортов
Апостиль и легализация
Апостиль — это международный штамп, подтверждающий подлинность документа.
Он ставится до перевода.
Подробнее → /faq/chto-takoe-apostil
Перевод дипломов, аттестатов и образовательных документов
Переводится всё:
  • предметы
  • оценки
  • часы
  • квалификация
  • печати и подписи
Подробнее → /faq/perevod-diploma
Перевод для бизнеса, судебных и финансовых документов
Как правило — да.
Подробнее → /faq/perevod-doverennosti
Фото, сканы, PDF и электронные документы
Да, если фото хорошего качества.
Онлайн-оформление, терминалы TURN и доставка
Это тот же заказ, что в бюро, но быстрее:
  • загружаете документ в терминале
  • выбираете язык
  • оплачиваете
  • перевод и нотариальное заверение выполняют специалисты TURN
  • оригинал доставляется курьером
  • сканы отправляются сразу
Подробнее → /faq/terminal-turn

Не нашли ответа?

Задайте вопрос в чате или загрузите фотографию документа — мы подскажем, какой перевод нужен и как его оформить.

Мы работаем без праздников и выходных!