Когда речь заходит о заверении переводов, не всегда легко определиться, какой вариант подходит больше: заверение печатью переводческого бюро или нотариальное заверение документа? Этот выбор во многом зависит от целей перевода и требований принимающей стороны. В этой статье мы разберем основные отличия между этими типами заверения и дадим вам необходимые знания для принятия правильного решения.
Статья подготовлена Бюро переводов Онлайн «TURN»: Профессиональный перевод и нотариальное заверение не выходя из дома. Работаем по всей России и СНГ!
Заверение печатью бюро переводов
Заверение печатью бюро переводов предполагает, что готовый перевод будет снабжен штампом и подписью квалифицированного переводчика. Это удостоверяет, что перевод соответствует оригинальному тексту и выполнен профессионально.
Преимущества:
Скорость: обычно такое заверение выполняется быстрее, так как не требует участия нотариуса.
Простота получения: идеально подходит для документов, не требующих юридического удостоверения.
Стоимость: в большинстве случаев стоимость заверения печатью ниже, чем нотариального заверения.
Нотариальный перевод включает в себя удостоверение подписи переводчика нотариусом, что подтверждает его личность и квалификацию. Этот вид заверения необходим, если документ предъявляется в официальные инстанции, такие как суд, миграционные службы или при участии в торгах.
Преимущества:
Юридическая значимость: нотариальное заверение является юридически обязательным и признается большинством государственных организаций.
Широкая признанность: нотариально заверенные переводы чаще всего требуются для международных юридических процедур.
Дополнительная проверка: нотариус подтверждает подлинность документов, что добавляет слой доверия.
Выбор между заверением печатью бюро переводов и нотариальным переводом следует делать, исходя из следующих критериев:
Требования принимающей стороны: Всегда уточняйте, какой тип заверения требует организация или инстанция, в которую вы предоставляете перевод.
Тип документа: Некоторые документы, такие как судебные решения, доверенности или свидетельства о рождении, часто требуют нотариального заверения.
Страна использования: Разные страны могут иметь различные правила относительно того, какие переводы они признают.
Оформить перевод онлайн с нотариальным заверением или печатью бюро переводов вы можете у нас на сайте: https://buro-online.ru/
В заключение
Выбор между заверением печатью и нотариальным переводом во многом зависит от конкретной ситуации и целей. Учитывая свои потребности и требования принимающей стороны, вы сможете определить наиболее подходящий вариант для своих документов.
Надеемся, что эта статья помогла вам понять ключевые аспекты заверения переводов. Если у вас остались вопросы, не стесняйтесь обращаться к специалистам нашего бюро переводов, которые всегда готовы помочь!
Бюро переводов Онлайн «TURN»: Профессиональный перевод с нотариальным заверением и доставкой на дом по всей Росси и странам СНГ!